Spoiler Alert

Mas que una invitación a ver, o no ver, una cinta, buscamos entablar un dialogo que enriquezca la experiencia cinematográfica. Asumimos que quienes lean un artículo han visto ya la cinta: no podemos discutir sin revelar el final. Si la película te interesa pero no la has visto, mejor para ti, y para todos, que regreses después de verla. Así la discusión es más a gusto.

Tuesday, July 16, 2013

Le chat du rabbin ( Joann Sfar , Antoine Delesvaux, 2010) – 6.5/10

Historia de una búsqueda, y de una vuelta al hogar porque ahí se encuentra lo más valioso. Nada más que el héroe es … un gato. Y más extraño: el gato de un rabino.

Ficha felina en IMDb

Esta película de animación, es adaptada de los tomos 1, 2 y 5 de los álbumes del mismo Joann Sfar.

La historia es la de un viaje de iniciación, en equipo, con amigos, atravesando aventuras que hacen valorar más lo importante, que es el hogar, y el amor por una hermosa joven.

Pero es el gato del rabino quien vive la aventura y está enamorado de su ama, Zlabya , la hija del rabino Sfar, rabino de Alger . Es un gato inteligente, que reflexiona, que juzga. Es el de la voz off. Hasta ahí nada muy extraño.

Pero un buen día, el gato empieza a hablar, (¡es que se comió un perico ¡ ). Y a pensar y actuar como humano adulto: quiere hacer su bar mitzva, tiene discusiones religiosas con el rabino del rabino, y hasta ayuda a su amo en la preparación del dictado que deberá hacer para ser nombrado rabino oficial de su barrio. Y, en realidad, es bastante bueno en lo que intenta.

Después de la llegada de un ruso en una caja llena de talmuds, mandada al rabino por una aldea judía perseguida por los rusos, la pacifica vida de este se ve bastante perturbada : el joven ruso, pintor y capaz de hablar con el gato tiene una misión extraña, que puede explicar por el intermedio de un ortodoxo Vastenov . (En ese momento, el gato ya no puede hablar porque ha pronunciado en voz alta un de los nombres de Dios y, entonces, no puede traduce del ruso para su amo) El joven pintor debe encontrar una Jerusalén legendaria en etiopia, donde viven judíos de piel negra que hablan todavía arameo, la lengua de Christo. Se inicia el viaje de búsqueda con el apoyo de todos, el rabino y su gato, su viejo amigo el imam con su burro, Vastenov y el pintor se lanzan a atravezar África.
 
Es, claro, un viaje de iniciación, donde se conocerá a las diferentes culturas y religiones de la zona, musulmana, judía, africana, y los estereotipos tendrán se harán añicos.
 
El dibujo evoluciona y se transforma. Puede ser casi impresionista, poético, o puede adoptar un trazo sencillo que recuerda a Hergé. Y entonces, nuestros viajeros se topan con un joven periodista, muy contento de sí mismo, con su casco colonial, sus ideas bien establecidas y su acento belga. Claro es Tintin en persona, con casco colonial, pantalón de golf y perrito fiel. Y opiniones estereotipadas.
 
El humor está presente todo el tiempo, pero lo mejor de todo son las voces, escogidas perfectamente, cada una con sus entonaciones, su acento, su ritmo, que hacen de cada personaje alguien muy definido.
 
Una objeción: el gato es bastante feo y se parece a un gran ratón gris . Al verlo no se siente mucha simpatía, provoca hasta algo de repulsión. ¡Qué bueno que habla, su voz y su inteligencia compensan su mal aspecto!
 
El gusto que los realizadores encontraron en su trabajo se percibe hasta en la selección de la canción final, interpretada por Enrico Macias, icono de la canción "pied noir", o sea francés de África del norte.

No comments:

Post a Comment